In 2026, understanding Middle Korean means looking back at the language from the 10th to the late 16th century. It differs significantly from modern Korean in its script, pronunciation, vocabulary, and grammar. The document 'Sejong Eoje Hunminjeongeum' is a crucial resource for grasping the characteristics of Middle Korean and the spirit behind Hangul's creation.
What are the key resources for understanding Middle Korean?
The most representative resource for understanding Middle Korean is 'Sejong Eoje Hunminjeongeum' (The King's Own Record of Hunminjeongeum). This document is a Korean translation of the 'Yeui' section of the original Chinese commentary on Hunminjeongeum, written by King Sejong himself, vividly showcasing the linguistic features of the time. Hunminjeongeum consists of the 'Yeui' (preface and basic explanation) written by Sejong and the 'Haerye' (detailed explanations) by the scholars of the Hall of Worthies. The 'Yeui' section briefly explains the background and usage of Hangul. Through 'Sejong Eoje Hunminjeongeum,' we can glimpse the phonological, lexical, and grammatical characteristics of Middle Korean, which aids in understanding the evolution and development of language by comparing it with modern Korean.
When did Middle Korean exist?
Middle Korean generally refers to the Korean language from the 10th century, the founding period of the Goryeo Dynasty, to the late 16th century, just before the outbreak of the Imjin War. This period is sometimes divided into early and late Middle Korean, with the creation of Hunminjeongeum (1446) serving as a major turning point. The period before the creation of Hunminjeongeum is considered early Middle Korean, and the period after is considered late Middle Korean. Following the invention of Hunminjeongeum, various documents recorded in Hangul began to appear, further clarifying the characteristics of Middle Korean. These periodizations play a crucial role in understanding the flow of linguistic change and analyzing the features of the language in each era.
What is the meaning behind 'Sejong Eoje Hunminjeongeum'?
'Sejong Eoje Hunminjeongeum' translates to 'The King's Own Record of Hunminjeongeum: The Correct Sounds for the Instruction of the People.' The term 'Eoje' (御製) signifies 'personally composed by the King,' while 'Hunminjeongeum' (訓民正音) means 'correct sounds for the instruction of the people.' This document embodies the fundamental reasons and spirit behind King Sejong's creation of Hangul. It reflects King Sejong's deep concern for the difficulties people faced in expressing themselves and communicating in their native language, which was distinct from Chinese. The text reveals his desire to create a writing system that anyone could easily learn and use, demonstrating a spirit of compassion for his people and a focus on practicality.
What is the spirit of Hangul's creation, and how can it be interpreted?
The creation of Hangul is imbued with several core principles. Firstly, the 'spirit of independence' (자주정신) is evident in the desire to overcome the limitations of using Chinese characters for the Korean language, creating a unique script for Korea. Secondly, the 'spirit of loving the people' (애민정신) reflects King Sejong's empathy for the common people who struggled with literacy and his wish to alleviate their difficulties. Thirdly, the 'spirit of creation' (창조정신) is shown in the development of a novel writing system with original principles, distinct from existing scripts. Lastly, the 'spirit of practicality' (실용정신) underscores the goal of making the script easy for everyone to learn and use daily, ensuring its widespread adoption and utility.
For more details, check the original source below.





