잊고 싶거나 떠올리고 싶지 않은 일을 상대방이 계속해서 언급할 때 사용합니다. 예를 들어, 이미 끝난 프로젝트에 대해 계속 이야기하거나, 과거의 실수에 대해 언급할 때 '그만 말해'라는 의미로 사용될 수 있습니다.
That reminds me와 Don't remind me의 차이는 무엇인가요?
That reminds me는 어떤 계기로 인해 무언가가 갑자기 떠올랐을 때 사용하는 표현입니다. 반면 Don't remind me는 떠올리고 싶지 않은 것을 상기시키지 말라는 부정적인 의미로 사용됩니다.
Don't remind me의 정확한 발음과 강세는 어떻게 되나요?
Don't remind me는 '돈'과 '리마인드'에 강세를 두어 발음합니다. 연음 현상을 고려하여 '도운 리마인미'와 같은 리듬으로 발음하는 것이 자연스럽습니다.
Don't remind me 표현을 실제 대화에서 어떻게 활용할 수 있나요?
A: We're out of time. Make it quick. (시간이 없어. 빨리 해.) B: I know. Don't remind me. (나도 알아. 그만 얘기해.) 와 같이, 시간이 촉박하거나 하기 싫은 일을 해야 할 때 상대방의 재촉에 대해 사용할 수 있습니다.